- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時間:2016-12-12
來源:原創(chuàng)
分享:
去年,匹茲堡大學(xué)爆出15名中國學(xué)生在各種考試中找代考的驚天丑聞!12月7日,美國匹茲堡當(dāng)?shù)孛襟wpittnews的編輯Lauren Rosenblatt撰文稱這些中國學(xué)生將面臨驅(qū)逐或被判刑的命運(yùn)?!贰贰?a href="http://m.mohreshwar-19-east.com/meiguoliuxue/" target="_self">咨詢美國留學(xué)
下面請看中英雙語報(bào)導(dǎo):
Pitt alum Han Tong was sentenced on Monday to three years probation and turned over to Immigration and Customs Enforcement agents after a Western Pennsylvania district court determined he took part in a scheme to cheat on college entrance exams.
周一,賓夕法尼亞州西部法庭認(rèn)定匹茲堡大學(xué)校友Han Tong參與了大學(xué)入學(xué)考試作弊籌劃案件后,他被判處三年緩刑,并移交給美國移民和執(zhí)法局執(zhí)法人員。
U.S. District Judge Joy Flowers Conti sentenced Tong Monday after he, along with 14 other Chinese individuals, used counterfeit passports to take fraudulent college entrance exams for other students, like the Scholastic Aptitude Test, the Graduate Record Examination and the Test of English as a Foreign Language.
Han Tong伙同其他14名中國人使用假護(hù)照頂替學(xué)生替考大學(xué)入學(xué)考試,包括參加SAT、GRE和TOEFL考試。美國地區(qū)法官Joy Flowers Conti周一對Han Tong做出宣判。
Tong, who graduated from Pitt in 2011 and used a fraudulent exam to guarantee his admission, now runs the risk of being deported.
Han Tong 2011年畢業(yè)于匹茲堡大學(xué),當(dāng)時在考試中作假得以被錄取,現(xiàn)在面臨被驅(qū)逐的危險(xiǎn)。
The 15 conspirators, who were indicted in May 2015, made and sent counterfeit Chinese passports to the United States where imposters used them to trick administrators into thinking they were the conspirators. From 2011 to 2015, the conspirators used this system to take fraudulent college and graduate school entrance exams, the majority of which were in Western Pennsylvania, according to a press release from the Department of Justice.
這15名共犯于2015年5月被起訴,他們制造并把偽造的中國護(hù)照送給美國的替考人,使管理者相信替考人是策劃者。據(jù)司法部新聞公布,從2011年到2015年,策劃者使用該系統(tǒng)在大學(xué)和研究生入學(xué)考試中作假,大部分案件發(fā)生在賓夕法尼亞州西部。
The defendants were indicted with conspiracy, counterfeiting foreign passports, mail fraud and wire fraud. Tong, who was considered an organizer or leader in criminal activity, was charged with conspiracy, three counts of making and using forged passports, two counts of wire fraud and one count of mail fraud. His case involved seven counterfeit passports.
被告被起訴籌劃、偽造外國護(hù)照、郵件欺詐和電信欺詐。Han Tong被認(rèn)定為犯罪活動的組織者或領(lǐng)導(dǎo)者,被指控籌劃、制造和使用偽造護(hù)照三起罪狀、電信詐騙兩起罪狀和郵件詐騙一起罪狀。他的案件涉及7本偽造護(hù)照。
According to court documents, Tong did not have any other criminal history.
根據(jù)法庭文件,Han Tong沒有其他犯罪記錄。
Immigration and Customs Enforcement will decide whether or not he will be deported, and his probation will be enacted if he is not deported immediately, according to James Kitchen, an assistant attorney for the US.
跟據(jù)美國助理法官James Kitchen,美國移民和執(zhí)法局將決定他是否被驅(qū)逐出美國,如果他沒有被立即驅(qū)逐出境,將立即服刑。
According to Kitchen, most of the defendants involved in the test-taking scheme have already been sentenced and deported. Now that Tong has been sentenced, Gong Zhang is the only defendant who has not received the same sentence, though he has plead guilty and been convicted. Kitchen said they are just waiting for him to go “through the system.”
助理法官James Kitchen稱:在這類考試作弊籌劃案件中,大多數(shù)被告已被判刑并驅(qū)逐。現(xiàn)在Han Tong已被判刑,Gong Zhang是唯一沒有受到同樣判刑的被告,盡管他已經(jīng)認(rèn)罪并被宣判。助理法官James Kitchen說他們只是在等他“通過系統(tǒng)審查”。
Tong’s attorney, James Brink, said on Tuesday he could not comment on the case.
Han Tong的律師James Brink周二說對案件不做評論。
At Pitt, if the University is informed of misconduct on entrance exams, they will revoke admission, according to University spokesperson Joe Miksch. Before submitting an application, Miksch said all undergraduate applicants are informed that they will be asked to “verify the completeness and accuracy of each component of [their] application with [their] online signature.” Besides Tong himself, it’s unclear if any other Pitt students were admitted through the scam, Miksch said.
根據(jù)匹茲堡大學(xué)發(fā)言人Joe Miksch說,在匹茲堡大學(xué),如果大學(xué)被告知入學(xué)考試中有違規(guī)行為,他們將收回錄取。該發(fā)言人稱:在提交入學(xué)申請之前,所有本科申請者被告知,要求他們“在線簽名保證申請中的各部分是完整和正確的”。
At the time of their indictment, U.S. attorney David J. Hickton said the defendants were not only securing fraudulent admission to American institutions but also bypassing certain student visa requirements.The case, he said in the press release, established that the U.S. Attorney’s Office will “protect the integrity of our passport and visa process, as well as safeguard the national asset of our higher education system.”
在對他們的起訴中,美國律師David J. Hickton說:被告不僅以欺騙行為被美國大學(xué)錄取,而且繞過某些學(xué)生簽證要求。他在新聞發(fā)言中稱:該案件使美國聯(lián)邦檢察官辦公室建立了“保護(hù)我們護(hù)照和簽證程序的完整性,并保護(hù)美國高等教育系統(tǒng)的國家資產(chǎn)”。
The most recent prosecution “underscores the need to assure that admission to the United States and its educational institutions is honestly and fairly obtained,” acting U.S. attorney Soo C. Song said through a spokesperson.
代理美國律師Soo C. Song通過發(fā)言人說,最近的起訴“強(qiáng)調(diào)了確保美國錄取和其教育機(jī)構(gòu)是誠實(shí)和公正的必要性”。
(本文翻譯:金妍老師,若需轉(zhuǎn)載請聯(lián)系留學(xué)監(jiān)理網(wǎng))
美國大學(xué)非常注重學(xué)術(shù)誠信,大家在出國之后一定要認(rèn)真對待學(xué)習(xí)、作業(yè)和考試,千萬不要掉以輕心,否則也有可能面臨學(xué)校的處罰、開除甚至是法律的制裁!》》》咨詢美國留學(xué)
相關(guān)閱讀
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費(fèi)
◢ 申請失敗 拖延退費(fèi)
我們幫你規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),免費(fèi)推薦留學(xué)機(jī)構(gòu)/項(xiàng)目:
◢ 監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機(jī)
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進(jìn)入個人中心申請
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實(shí)案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗(yàn)的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實(shí)案例,留學(xué)方案值得你參考。
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,作為監(jiān)督平臺,成立近13年來,已真實(shí)服務(wù)學(xué)生大量,積累了大量關(guān)于各留學(xué)中介機(jī)構(gòu)的用戶評價,是學(xué)生選擇留學(xué)中介的重要參考依據(jù)。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!