- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學熱線:4000-315-285
留學中介口碑查詢
時間:2021-04-01
來源:留學監(jiān)理網(wǎng)
分享:
英國作為英語的發(fā)源地,其英語語言教學也有著悠久的歷史,成了翻譯專業(yè)學生理想的留學圣地,那么,英國留學翻譯專業(yè)該如何申請呢?本文為大家介紹一下。
英國翻譯專業(yè)語種齊全,專業(yè)針對性強,開設(shè)幾乎針對所有語種的翻譯專業(yè)。很多學校專門開設(shè)的的中英文翻譯專業(yè)非常的適合中國留學生。而且注重實踐,實習機會多。根據(jù)具體專業(yè)及課程的不同,實行大班和小班交叉授課。開設(shè)針對不同專業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)翻譯課程。注重與傳播學、商業(yè),新聞和社會學等多學科的跨領(lǐng)域交叉培養(yǎng)。
英國留學翻譯專業(yè)細分方向
翻譯專業(yè)一般可以簡單分為筆譯和口譯,其中口譯又分為陪同口譯、交替口譯和同聲傳譯三類。
比如這些專業(yè):
Interpreting翻譯
Interpreting&Translating口譯與翻譯
Translation and Interpreting同聲傳譯
從翻譯種類的方向上,翻譯專業(yè)還可以分為:會議翻譯、影像翻譯、字幕翻譯、視聽設(shè)備翻譯等。
比如這些專業(yè):
Translating and Conference Interpreting programmes翻譯與會議口譯
Chinese-English Translating and Conference Interpreting中譯英及會議口譯
Audiovisual Translation視聽翻譯
Applied Translation應用翻譯
同傳是學英語的同學們一直在追求的方向?!巴晜髯g”就是翻譯員在聽到發(fā)言人講話的同時翻譯給聽眾,起到翻譯媒介的作用,需要翻譯員具備敏銳的反應能力,超強的記憶力,和迅捷的思維方式。同傳的高難度使它成為全世界范圍內(nèi)的高薪職業(yè),一般需要經(jīng)過特殊訓練的人才能勝任。
英國留學院校推薦
1、巴斯大學(University of Bath)
巴斯大學歷史悠久,是國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)的四個會員大學之一。巴斯大學提供口譯課程已有超過40年的歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一。
巴斯大學重視學生的翻譯和口譯實踐,課程以實用的課程為主,并非純學術(shù)理論導向,學生有機會到聯(lián)合國在歐洲舉行之會議進行觀摩,學校還會請來知名的翻譯家和口譯員進行講座或者講課。
開設(shè)專業(yè):
MA Interpreting and Translating
MA Translation and Professional Language Skills
2、紐卡斯爾大學(Newcastle University)
紐卡斯爾大學的翻譯研究所被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一,匯聚了全世界最頂尖的教師,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學。
大學開設(shè)了二年的中英/英中翻譯/口譯碩士學程。第一年是為期九個月的高級翻譯課程(Diploma),接下來是第二年為期12個月的碩士課程(MA),學生可依專長和興趣選擇。
開設(shè)專業(yè):
MA Translating and Interpreting
MA Interpreting
MA Translating
MA Translation Study
3、利茲大學(University of Leeds)
作為世界知名的大學,利茲大學是目前英國規(guī)模最大的大學之一,也是英國最負盛名的大學之一。利茲大學的科研成就舉世共睹,是全英最好的10所研究性大學之一。利茲大學現(xiàn)代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名。
開設(shè)專業(yè):
MA Translation Studies and Interpreting
MA Conference Interpreting and Translation Studies
MA Applied Translation Studies
MA Translation Studies and Interpreting
MA Interpreting:British Sign Language–English
MA Screen Translation Studies
4、威斯敏斯特大學(University of Westminster)
威斯敏斯特大學是英國最大的大學之一,它的傳媒專業(yè)在英國居前三位,語言學院的課程更是在英國無出其右,是英國外交部官員唯一定點培訓學校。
威斯敏斯特大學同巴斯大學、倫敦城市大學和赫瑞瓦特大學同為國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)的會員,曾經(jīng)也是歐盟同傳學位機構(gòu)(EMCI)的成員之一,具有一流的師資和全英領(lǐng)先的翻譯與口譯教學水平。
開設(shè)專業(yè):
MA Interpreting
MA Translation and Interpreting
5、赫瑞瓦特大學(Heriot-watt University)
赫瑞·瓦特大學是一所理工科學和經(jīng)濟人文科學并重的綜合性大學,赫瑞瓦特大學為國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)的會員,其語言與文化交流系在筆譯、口譯和歐洲研究高等教育中已具有較長的歷史。
赫瑞瓦特大學語言與文化交流系與眾多的翻譯公司和組織建立了很好的合作關(guān)系,學生在學習期間,尤其是假期,可以實習。根據(jù)記錄,該專業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)率一直保持良好,大多數(shù)都能夠進入跨國公司的翻譯部門、翻譯公司、媒體組織,英國和其它一些國家的政府機構(gòu)單位,以及一些國際組織,比如聯(lián)合國。還有一些畢業(yè)生從事自由翻譯職業(yè)。
開設(shè)專業(yè):
MSc Interpreting and Translating
6、諾丁漢大學(Nottingham University)
諾丁漢大學的前身是1798年在本市成立的一所成人學校。大學成立于1881年,當時是一所學院。1970年成為一所化工大學,到了1992年,轉(zhuǎn)型為一所綜合性大學,目前是英國最大的大學之一。
英國諾丁漢大學中英文翻譯與口譯文學碩士專業(yè)是很早開設(shè)的專業(yè),有世界大部分語言的翻譯課程,教學質(zhì)量受到很多學生乃至學者的贊揚。諾丁漢大學以其出色的教學質(zhì)量和卓越的學術(shù)研究贏得了國際盛譽,在2000年,英國《金融時報》與《泰晤士報》評諾丁漢大學為英國十大頂尖大學之一。
開設(shè)專業(yè):
MA Chinese/English Translation&Interpreting
7、薩里大學(University of Surrey)
薩里大學的翻譯中心自1985年成立以來也有近三十年的歷史了,提供了10多種語言間的翻譯和口譯。大學安排了理論結(jié)合實踐的翻譯課程,目的是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人員,教材是極具專業(yè)性的,學生還可以選擇針對商貿(mào)金融以及理工科等類的翻譯訓練。最突出的是該大學的翻譯類專業(yè)很有特色,都是突出不同類專業(yè)的,如商務方面、視聽方面、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務方面,這個在其他大學是不常見的。
開設(shè)專業(yè):
MA Business Translation with Interpreting
MA Translation
MA Audiovisual Translation
MA Specialist Translation and Translation Technology
MA Monolingual Subtitling and Audio Deion
MA Public Service Interpreting New from
8、倫敦城市大學(London Metropolitan University)
倫敦城市大學為國際大學翻譯學院聯(lián)合會(CIUTI)的會員,其口譯專業(yè)開設(shè)于2004年,由多名身為AIIC會員并擁有歐盟或聯(lián)合國認證的教師授課,是一門以理論和實踐為基礎(chǔ),并專門設(shè)立了以培養(yǎng)專業(yè)同聲傳譯員的職業(yè)課程。
課程的一個關(guān)鍵部分是一個實踐課。在此期間,將在職業(yè)口譯人員的陪同下完成現(xiàn)場口譯任務。倫敦城市大學的口譯課程提供多種語言與英文配對組合包括:法語,德語,意大利語,華語,波蘭語,日語,俄語,西班牙語和葡萄牙語。
另外,倫敦城市大學是最有可能成為下一個代表英國的EMCI大學(EMCI認證每個國家只接受一所大學)。
開設(shè)專業(yè):
MA Interpreting
MA Conference Interpreting
9、曼徹斯特大學(University of Manchester)
曼徹斯特大學是是一所門類齊全,科系眾多的綜合性大學,是英國最有名、最受歡迎的大學之一,也是英國著名紅磚大學之一。
大學翻譯和跨文化研究學院在1995年開設(shè)了翻譯專業(yè)的碩士課程,自2007年該課程融入了口譯方面的培訓課程,演變成目前的“翻譯和口譯”碩士課程,到現(xiàn)在,已經(jīng)發(fā)展成為英國翻譯和口譯專業(yè)中的領(lǐng)頭院校。
學校提供各種語言間的翻譯學習以及英-中,英-法,英-德,英-西語言的口譯學習,學生來自世界各國,完全生活在一種外國語言的環(huán)境之中。學校課程的核心課程占1/3,授課內(nèi)容為兩大部分:翻譯學與口譯學、翻譯口譯研究方法。選修課占1/3,學生可以根據(jù)畢業(yè)后的打算選擇實踐類課程還是研究型課程,實踐類的典型課程有:視聽設(shè)備翻譯、同聲傳譯、文學翻譯、商務翻譯、國際事務翻譯,以及與宗教、科技等相關(guān)的專項翻譯,給學生提供自主學習、自由發(fā)展的空間。Project(或是一片學術(shù)論文,或是一次口譯任務的完成)占課程的最后1/3。
開設(shè)專業(yè):
MA Translation and Interpreting Studies
10、華威大學(University of Warwick)
華威大學于1965年獲得皇家特許,是一所聞名遐邇的英國大學,名列英國十大著名學府,多年來華威大學在英國一直都是處于領(lǐng)先地位的研究性大學。國內(nèi)學生非常偏愛這所學校,而且很多專業(yè)確實實力超強。
華威大學沒有開設(shè)口譯類專業(yè),其翻譯類碩士專業(yè)比較側(cè)重于文化差異與翻譯技巧的研究,強調(diào)翻譯語言的應用和不同文化之間的聯(lián)系。學生可以從十多個科目中挑選兩門進行深入實踐,比如翻譯戲劇、兒童文學作品以及宗教文化等等。
開設(shè)專業(yè):
MA Translation Studies
MA Translation,Media and Cultural Transfer
MA Translation,Writing and Cultural Difference
>>想試試以自己的水平能申請到什么層次的大學?可以使用下面的留學志愿參考系統(tǒng)一鍵定位。
使用方法:把你的GPA、雅思成績、專業(yè)名稱、院校背景(211/985/雙非)等信息輸入到留學志愿參考系統(tǒng)中,系統(tǒng)會自動從數(shù)據(jù)庫中匹配出與你情況相似的同學案例,看看他們成功申請到了哪些名校,這樣子就可以對自己進行精準的定位了。
留學規(guī)劃和留學申請是一項復雜的長期工程,不能片面聽取網(wǎng)友的交流,更不能輕信留學中介的說辭(快速查詢留學中介口碑)。留學監(jiān)理網(wǎng)由有20多年國際教育行業(yè)管理和服務經(jīng)驗的前教育部官員胡本未老師創(chuàng)立,得到新華社和央視網(wǎng)的高度評價。留學監(jiān)理網(wǎng)免費為學生提供留學咨詢規(guī)劃建議、推薦靠譜的留學機構(gòu)、審核留學方案和中介服務協(xié)議,受學生委托提供監(jiān)理服務、督辦留學中介的服務過程并“先行賠付”。
特別申明:
1、本文僅作為信息分享使用,不作商業(yè)目的,非廣告;
2、本文引用圖片來源于網(wǎng)絡,版權(quán)歸作者所有;
3、本文引用數(shù)據(jù)來源于網(wǎng)絡,非我們意向杜撰,請讀者自行鑒別;
以上如有侵權(quán),請聯(lián)系我們(4000-315-285),將立即刪除!
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡,版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
跟我差不多情況的學長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學方案定位
留學監(jiān)理網(wǎng)不是留學中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗的留學監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學方案值得你參考。
留學監(jiān)理網(wǎng)不是留學中介,作為監(jiān)督平臺,成立近13年來,已真實服務學生大量,積累了大量關(guān)于各留學中介機構(gòu)的用戶評價,是學生選擇留學中介的重要參考依據(jù)。
登陸成功,歡迎使用留學監(jiān)理網(wǎng)!